Lexis HS3: The Impact of Multilingualism on the Vocabulary and Stylistics of Medieval English

Issue has been edited by Richard DANCE, Sara PONS-SANZ and Louise SYLVESTER

Contents

Introduction

Richard Dance, Sara M. Pons-Sanz and Louise Sylvester, Introduction [Full text]

Papers

Kateryna Krykoniuk and Sara M. Pons-Sanz, Trends in the development of vocabulary for emotion and cognition in English: A millennial perspective [Full text]

Richard Ingham, Loanwords and polysemy: An investigation of specialized domain lexis in Middle English [Full text]

Louise Sylvester and Megan Tiddeman, Lexicalization, polysemy and loanwords in anger: A comparison with non-affective domains in Middle English [Full text]

Gloria Mambelli and Johanna Vogelsanger, The church and the manor: Assessing and comparing the effects of language contact on two Middle English lexical domains [Full text]

Olga Timofeeva and Christine Wallis, Social ties and negotiation of lexical norms in Old English: The vocabularies of vices [Full text]

Max Fincher, Revising Layamon: The Otho scribe and his French additions [Full text]

Christine Wallis, Annina Seiler and Heather Pagan, Multilingual glossing and translanguaging in John of Garland’s Dictionarius: The case of Bruges, Public Library, MS 536 [Full text]