{"id":1813,"date":"2017-05-19T18:42:33","date_gmt":"2017-05-19T16:42:33","guid":{"rendered":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/?p=1813"},"modified":"2017-05-19T18:42:33","modified_gmt":"2017-05-19T16:42:33","slug":"book-announcement-mark-twain-france-the-making-of-a-new-american-identity","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/blog\/book-announcement-mark-twain-france-the-making-of-a-new-american-identity\/","title":{"rendered":"Book Announcement: Mark Twain &amp; France: The Making of a New American Identity"},"content":{"rendered":"<h1>Paula Harrington and Ronald Jenn, <em>Mark Twain &amp; France: The Making of a New American Identity<\/em><\/h1>\n<h2>University of Missouri Press (USA), 2017<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/blog\/book-announcement-mark-twain-france-the-making-of-a-new-american-identity\/mark-twain-france\/\" rel=\"attachment wp-att-1814\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-1814\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/essenglish.org\/messenger\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2017\/05\/mark-twain-france.jpg?resize=200%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/essenglish.org\/messenger\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2017\/05\/mark-twain-france.jpg?resize=200%2C300&amp;ssl=1 200w, https:\/\/i0.wp.com\/essenglish.org\/messenger\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2017\/05\/mark-twain-france.jpg?w=333&amp;ssl=1 333w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/a>Blending cultural history, biography, and literary criticism, this book explores how one of America&#8217;s greatest icons used the French to help build a new sense of what it is to be \u201cAmerican\u201d in the second half of the nineteenth century.<\/p>\n<p>While critics have generally dismissed Mark Twain\u2019s relationship with France as hostile, Harrington and Jenn see Twain\u2019s use of the French as a foil to help construct his identity as \u201cthe representative American.\u201d Examining new materials that detail his Montmatre study, the carte de visite album, and a chronology of his visits to France, the book offers close readings of writings that have been largely ignored, such as <em>The Innocents Adrift<\/em> manuscript and the unpublished chapters of <em>A Tramp Abroad<\/em>, combining literary analysis, socio-historical context and biographical research.<\/p>\n<p><strong>About the authors<\/strong><\/p>\n<p>Paula Harrington, Colby College, Maine, USA<br \/>\nRonald Jenn, Universit\u00e9\u00a0Charles de Gaulle, Lille 3, France<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Paula Harrington and Ronald Jenn, Mark Twain &amp; France: The Making of a New American Identity University of Missouri Press (USA), 2017 Blending cultural history, biography, and literary criticism, this book explores how one of America&#8217;s greatest icons used the French to help build a new sense of what it is to be \u201cAmerican\u201d in [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","ngg_post_thumbnail":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-1813","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-new-books"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1813","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1813"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1813\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1817,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1813\/revisions\/1817"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1813"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1813"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1813"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}