{"id":258,"date":"2015-12-29T13:48:33","date_gmt":"2015-12-29T12:48:33","guid":{"rendered":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/?page_id=258"},"modified":"2016-01-07T21:28:56","modified_gmt":"2016-01-07T20:28:56","slug":"23-1","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/back\/23-1\/","title":{"rendered":"Issue XXIII\/1 &#8211; Summer 2014"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/essenglish.org\/messenger\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/12\/mes231.jpg?ssl=1\" rel=\"attachment wp-att-257\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-257\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/essenglish.org\/messenger\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/12\/mes231.jpg?resize=184%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"mes231\" width=\"184\" height=\"300\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>ESSE MATTERS<\/strong><\/p>\n<p>Liliane Louvel, The ESSE President\u2019s Column, p. 2<br \/>\nHortensia P\u00e2rlog, The Editor&#8217;s Column, p. 3<br \/>\n12th ESSE Conference, p. 5<br \/>\nEJES Call for Papers, p. 12<br \/>\nESSE Book grants, p. 14<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/12\/231-1-15.pdf\" target=\"_blank\">Download pp. 1-15<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>WILLIAM SHAKESPEARE<\/strong><\/p>\n<p>Isabelle Schwartz-Gastine, Henri VI <em>and the Piccola Familia<\/em>, p. 16<br \/>\nAndreea \u015eerban, <em>Manga-fying Shakespeare<\/em>. &#8220;You must translate. \u2018Tis fit we understand [it].&#8221; (<em>Hamlet<\/em> IV.1.2), p. 21<br \/>\nAna Sentov, &#8216;Unn<em>atural hags&#8217;: Shakespeare&#8217;s Evil Women in<\/em> Titus Andronicus, King Lear <em>and<\/em> Macbeth, p. 27<br \/>\nRabindra Kumar Verma, <em>Antifeminism in William Shakespeare&#8217;s<\/em> Antony and Cleopatra, p. 32<br \/>\nNadezhda Prozorova, <em>The Philosophy of Music in Shakespeare&#8217;s Drama<\/em>, p. 39<br \/>\nAlexander Shurbanov, <em>A Shakespearean Behind the Curtain<\/em>, p. 43<\/p>\n<p><strong>Successful Projects<\/strong>: Krystyna Kujawinska Courtney, <em>Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance. The Journal&#8217;s Past, Present and Future<\/em>, p. 49<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/12\/231-16-52.pdf\" target=\"_blank\">Download pp. 16-52<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>INTERVIEW<\/strong><\/p>\n<p>Dana Percec and Alexandru Oravi\u021ban, <em>Everything we do is political<\/em>. An Interview with Kevin Smith, p. 52<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/12\/231-52-56.pdf\" target=\"_blank\">Download pp. 52-56<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>POETRY<\/strong><\/p>\n<p>George Szirtes, p. 57<br \/>\nPascale Petit, p. 60<br \/>\nRemembering: Adolphe Haberer, <em>How I got to know Seamus Heaney<\/em>, p. 63<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/12\/231-57-65.pdf\" target=\"_blank\">Download pp. 57-65<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>CONFERENCE REPORTS<\/strong>, p. 65<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/12\/231-65-70.pdf\" target=\"_blank\">Download pp. 65-70<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>REVIEWS<\/strong>, p. 70<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/12\/231-70-95.pdf\" target=\"_blank\">Download pp. 70-95<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ESSE MATTERS Liliane Louvel, The ESSE President\u2019s Column, p. 2 Hortensia P\u00e2rlog, The Editor&#8217;s Column, p. 3 12th ESSE Conference, p. 5 EJES Call for Papers, p. 12 ESSE Book grants, p. 14 Download pp. 1-15 WILLIAM SHAKESPEARE Isabelle Schwartz-Gastine, Henri VI and the Piccola Familia, p. 16 Andreea \u015eerban, Manga-fying Shakespeare. &#8220;You must translate. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":33,"menu_order":130,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_crdt_document":"","ngg_post_thumbnail":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-258","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/258","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=258"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/258\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":566,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/258\/revisions\/566"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/33"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=258"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=258"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/essenglish.org\/messenger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=258"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}